Login with username, password and session length
Home Help Search Members Register
News: Welcome to Ossu! Scanlations!
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Permission for Mx0 from VNsharing  (Read 1266 times)
kinoshiro
Guest Plate
*

Karma: 0
Offline Offline

Posts: 3


View Profile
« on: July 26, 2007, 10:30:33 PM »

My name is Kinoshiro and i'm from VNSharing.net group. (http://205.209.144.69/forum/)
today i send this letter to ask for permission to translate your project "Mx0".
I read this project and so into it. Thats why i want to share this project to my friends who cannot read English.
I want to ask if i could use your work in "Mx0" to re-translate and re-edit into vietnamese ? Of course, we would give all of credits for your Ossu group and all links to your website. We only get the vietnamese translation credits. If you're agreed, that would be big helps and we approciate that for your hard work and helping us so much.
If not, its really sad for us, but i could understand the reason. If that happens, we still thank you for reading this letter.

*And one more thing. If you agreed us to translate "Mx0" into vietnamese, is that ok if from now on, we can continue use your work to re-translate without going through letters of permissions again. It would be easier for both of us and wont disturb your time anymore. If its also ok with you guys, that would be so great.

Actually i sent a letter to your group about a week ago, but haven't got the reply yet, so i decided to post here. I'm deeply apologize for annoying you

Thanks for reading this and hope i can get an answer A.S.A.P.

Kinoshiro,

PS: I read the topic of the group form Poland - yakusoku scan - but i still hope that you will let a group from Vietnam translate this project.
Logged
StrikeFlo
Plumcity
Bronze Plate
*****

Karma: 22
Offline Offline

Posts: 817



View Profile
« Reply #1 on: July 27, 2007, 04:53:58 AM »

Well well well...

The thing is we already answered no to some other teams asking for the same things... although the member that was the most against at that time isn't in ossu anymore that woudn't be fair for those other teams to answer yes to you  Undecided

(but I'm not stupid and I know a lot of groups all over the world are using our transltions without asking...)
Logged

"May the StrikeForce be with you!"
kinoshiro
Guest Plate
*

Karma: 0
Offline Offline

Posts: 3


View Profile
« Reply #2 on: July 27, 2007, 07:55:55 AM »

First of all, thank you for reply us.
You can rely on us that we won't translate any project of Ossu without Permission, that the rule of our forum.

Anyway,
If that the case, why don't you give the Permission - from now on - to any group that ask for it Undecided i think it's not really unfair for other group, since they don't have the determination to Mx0. If they really do, they will try to visit again and look if The Ossu have change the opinion.

That my personal idea. But if you still say no and feel annoying, i can understand and deeply sorry. I won't annoy you anymore but still wait for a change from Ossu.

Thanks for reading this,
Kinoshiro
Logged
ChiSon
Bronze Plate
****

Karma: 7
Offline Offline

Posts: 989



View Profile WWW
« Reply #3 on: July 27, 2007, 01:21:18 PM »

i don't see why you don't do it without permission~ if that can making your life easier.
since ossu project starting themselve from the original wasn't have any right at first(i guess)...goes against it seems to be very weird to me...
but is somehow better to work from the original,so you won't lost anything or get too much extra
off-course,having the "right to use" can make the groups-member more into the project...
at the end,if we don't read the vietnamese ,do we really care that much~!?


how much do you believe the needs of tranlation to vietnamese ?
if you real needs it you just do it,or partner with a japanese to vietnamese  tranlator who love mx0 and wants to have all the right?~


good luck...
Logged

StrikeFlo
Plumcity
Bronze Plate
*****

Karma: 22
Offline Offline

Posts: 817



View Profile
« Reply #4 on: July 27, 2007, 01:52:16 PM »

what chison's writting is quite right...

but chison, you know, teams aren't completely defenseless against people doing things without asking... and making the team doing the work you use (and of course read because you wouldn't even ask if you could read it in the first place) angry towards yourself isn't always the better idea  Roll Eyes
Logged

"May the StrikeForce be with you!"
kinoshiro
Guest Plate
*

Karma: 0
Offline Offline

Posts: 3


View Profile
« Reply #5 on: July 28, 2007, 01:27:36 AM »

Uhm... you know, we also a translation group, so we know very well how hard is it to translate and edit, the effort, the time, the money... So that 's why we ask for Permission, not to make our life easier  Grin  or make the groups-member more into the project... but to show the respect to your hard working.
Also, it 's not easy to find a Japanese translation in Vietnam (attually i'm trying my best in learning Japanese beside English, and I find out it's really hard Sad ). That why we expect your translation.
But still, we won't use anyone's hark working without asking because of some difficulty. It we don't have your permission and can't translate from Japanese, we have to give up, although we will fell very disapointed about it.
On top of all, is our sincerity, and it 's also what we want to show you and all other group  Smiley

Thanks a lot for giving us a chance to talk,
Kinoshiro
Logged
Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.14 | SMF © 2006-2011, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Reflection Theme by [cer]